The non-English language 'Speaking Corner'
-
:FI:Genosse
- Post Maniac General
- Posts: 4563
- Joined: Mon Mar 03, 2003 6:26 pm
- Location: Neuss, North Rhine-Westphalia, Germany
-
Contact:
Post
by :FI:Genosse » Sat Oct 23, 2004 8:04 am
Some of you like to know the meaning of the German word "Schnitzelgruben" ... so I´d like to give you an explanation:
schnitzeln -> to shred
die Grube -> the pit
Well, all together it´s a "shred pit" or "a pit filled with shredded material" ...
But you don´t know where and when this word mixture is used???? Well, to be honest I had also to take a look in the net because "Schnitzelgruben" maybe a German word but not a very often used one ... so I found following description:
Das sind mit Schaumstoff„schnitzeln“ gefüllte reichlich 2 Meter tiefe Gruben im Hallenboden, über denn die Geräte angebracht sind. Auch bei Stürzen während der Lernphase neuer Elemente landet man in der Schnitzelgrube butterweich - gefahrlos und sicher.
source:
http://www.sv-felsenkeller.de/turnen/_turner.htm" onclick="window.open(this.href);return false;
My translation ...
These are two meter deep pits in the gym hall floor filled up with shredded foamed material where gymnastical devices have been mounted over. In cases of falls while learning new gymnastical elements you can land softly, risklessly and securely in the "Schnitzelgruben".
As you can see the German gymnastics love their
Schnitzerlgruben!
Salutierend!
Nunc est bibendum - Let's start to drink!
-
:FI:Dex
- Postmaster
- Posts: 323
- Joined: Thu Mar 06, 2003 3:00 am
- Location: Belfast
Post
by :FI:Dex » Sat Oct 23, 2004 8:24 am
-
Grecian
- Postmaster
- Posts: 269
- Joined: Mon Apr 12, 2004 9:47 pm
- Location: Exeter UK
Post
by Grecian » Sat Oct 23, 2004 9:33 am
Some of you like to know the meaning of the German word "Schnitzelgruben" ...
Why
-
:FI:Genosse
- Post Maniac General
- Posts: 4563
- Joined: Mon Mar 03, 2003 6:26 pm
- Location: Neuss, North Rhine-Westphalia, Germany
-
Contact:
Post
by :FI:Genosse » Sat Oct 23, 2004 11:41 am
:FI:Grecian wrote:Some of you like to know the meaning of the German word "Schnitzelgruben" ...
Why
Because of this ...
<center>
</center>
..., you know?!
Nunc est bibendum - Let's start to drink!
-
Grecian
- Postmaster
- Posts: 269
- Joined: Mon Apr 12, 2004 9:47 pm
- Location: Exeter UK
Post
by Grecian » Sat Oct 23, 2004 12:47 pm
Ah ha! Duly enlightened thank you
I am sure this information will benefit me greatly, in the coming years
-
:FI:Falcon
- Full Metal Ferret
- Posts: 5572
- Joined: Mon May 19, 2003 6:32 am
- Location: New Orleans
-
Contact:
Post
by :FI:Falcon » Sat Oct 23, 2004 1:59 pm
thanx gen,
I never would have been able to sleep again in my entire lifetime not knowing what schnitzelgruben ist!
...
where did you first hear that word?
really, cuz as a child
of anywhere from 7 to uh ...
48
that word is in my Mock German lexicon.
I am fluent in Mock Swedish too!
and I know a smattering of Mock Swahili.
"He who warned, uh, the British that they weren't gonna be takin' away our arms, uh, by ringing those bells, and um, makin' sure as he's riding his horse through town to send those warning shots and bells that we were going to be sure and we were going to be free, and we were going to be armed."
- The history of Paul Revere's
midnight ride, by Sarah Palin.
-
:FI:Genosse
- Post Maniac General
- Posts: 4563
- Joined: Mon Mar 03, 2003 6:26 pm
- Location: Neuss, North Rhine-Westphalia, Germany
-
Contact:
Post
by :FI:Genosse » Sat Oct 23, 2004 7:25 pm
:FI:Falcon wrote:thanx gen,
I never would have been able to sleep again in my entire lifetime not knowing what schnitzelgruben ist!
...
where did you first hear that word?
really, cuz as a child
of anywhere from 7 to uh ...
48
that word is in my Mock German lexicon.
I am fluent in Mock Swedish too!
and I know a smattering of Mock Swahili.
Falcon, my ole German American friend!
I´ve admit that I first heard of it by an Irishman in Dublin who wanted to show me his German language knowledge ... "Fürstenberger and Schnitzelgruben" he said repetitively ... and he mentioned he heard of it in the "The Great Dictator" (1940) by Charlie Chaplin ...
Has this article been helpful to you?
- Yup!
- Naw!
- Leave me alone!
Auf Wiedersehen, mein Kamerad! Ich will Michelob Bier ... jetzt ...
Last edited by
:FI:Genosse on Sat Oct 23, 2004 10:49 pm, edited 1 time in total.
Nunc est bibendum - Let's start to drink!
-
:FI:Falcon
- Full Metal Ferret
- Posts: 5572
- Joined: Mon May 19, 2003 6:32 am
- Location: New Orleans
-
Contact:
Post
by :FI:Falcon » Sat Oct 23, 2004 7:51 pm
:FI:Genosse wrote:
Has this article been helpful to you?
- Yup!
- Naw!
- Leave me alone!
Michelob übersetzt, auf Deutsch "zu preisen"?
huh?
oh, well, it's goooood beer!
"He who warned, uh, the British that they weren't gonna be takin' away our arms, uh, by ringing those bells, and um, makin' sure as he's riding his horse through town to send those warning shots and bells that we were going to be sure and we were going to be free, and we were going to be armed."
- The history of Paul Revere's
midnight ride, by Sarah Palin.
-
:FI:Cider
- Postmaster
- Posts: 272
- Joined: Fri Aug 15, 2003 1:38 pm
- Location: Weinviertel, Austria
Post
by :FI:Cider » Sat Oct 23, 2004 8:37 pm
ok, to clear all misconceptions:
THIS is a SCHNITZEL:
no gruben necessary
yummy!
:FI:Cider
Due to budget cuts, the light at the end of the tunnel will be turned off.
-
:FI:Genosse
- Post Maniac General
- Posts: 4563
- Joined: Mon Mar 03, 2003 6:26 pm
- Location: Neuss, North Rhine-Westphalia, Germany
-
Contact:
Post
by :FI:Genosse » Sun Oct 24, 2004 8:13 am
:FI:Falcon wrote:Michelob übersetzt, auf Deutsch "zu preisen"?
huh?
oh, well, it's goooood beer!
Mich(a)el lobbed the smile right back to her ...?
Let me see ...
das Lob -> the praise, compliment, commendation, plaudit, accolade
So it must be
Michel´s compliment? Nice name for a reaaaaal good beer, isn´t it?
Prost!
BTW, is that the size of Schnitzel you usually get in Austria? Then what the heck am I doing here????? Off to Austria!!!!
Nunc est bibendum - Let's start to drink!
-
:FI:Sneaky_Russian
- Post Maniac General
- Posts: 3118
- Joined: Sun Jan 08, 2006 4:02 am
- Location: London SE. Untied Kingdom
-
Contact:
Post
by :FI:Sneaky_Russian » Sun Feb 12, 2006 3:56 am
These are two meter deep pits in the gym hall floor filled up with shredded foamed material where gymnastical devices have been mounted over. In cases of falls while learning new gymnastical elements you can land softly, risklessly and securely in the "Schnitzelgruben".
Did a gig at the "Turnhalle" in Kings Cross once and never saw any schnitzel or gruben.
Ich denke, daß es eine Last des Gesblarneyschwätzes gerecht ist
"The marksman hitteth the target partly by pulling, partly by letting go. The boatsman reacheth the landing partly by pulling, partly by letting go." (Egyptian proverb)
-
:FI:Falcon
- Full Metal Ferret
- Posts: 5572
- Joined: Mon May 19, 2003 6:32 am
- Location: New Orleans
-
Contact:
Post
by :FI:Falcon » Sun Feb 12, 2006 5:49 am
...
I knew a girl named Gesblarneyschwätzes once.
She had a nice hootenfleuffer.
F
"He who warned, uh, the British that they weren't gonna be takin' away our arms, uh, by ringing those bells, and um, makin' sure as he's riding his horse through town to send those warning shots and bells that we were going to be sure and we were going to be free, and we were going to be armed."
- The history of Paul Revere's
midnight ride, by Sarah Palin.
-
Schleichender_Russe
Post
by Schleichender_Russe » Tue Feb 14, 2006 12:52 am
Was it orange?
-
:FI:Sneaky_Russian
- Post Maniac General
- Posts: 3118
- Joined: Sun Jan 08, 2006 4:02 am
- Location: London SE. Untied Kingdom
-
Contact:
Post
by :FI:Sneaky_Russian » Mon Mar 20, 2006 3:26 pm
Think you need to be thrown in a "Shred-Pit !" mate!!!!