Page 1 of 1
learn Polish:)
Posted: Mon Oct 25, 2004 3:25 pm
by :FI:Macca
Look at that:)LOL
http://wikitravel.org/en/article/Polish_phrasebook" onclick="window.open(this.href);return false;
Posted: Mon Oct 25, 2004 4:52 pm
by L.F
Nice site there!
Taxi!
Taxi! (...)
Cultural note: Shut up and behave like a civilized person. Either call one by phone, walk to a taxi stop, or wave your hand if you see one (with a lighted roof-sign) driving past.
Uwaga! (Look out!)
Posted: Sun Mar 06, 2005 12:14 am
by :FI:Genosse
Jestem ranny! (I´m injured!)
Potrzebuję lekarza. (need a doc)
Czy możesz mi pomóc? (Can you help me?)
Pomocy! Ratunku! (Help!!!)
Nie, przepraszam ... nie mówię po polsku, Hans! No, I´m sorry ... I can´t speak Polish, Hans!
Hmmm ... something like this my next conversation with Macca will be after he shot me down in the Hurtgen forrest while I´ll be begging for medical help!
Proszę, Macca!
Posted: Sun Mar 06, 2005 1:15 am
by :FI:Macca
Nie martw się, Hans, mówię po polsku:)
Don't worry , Hans, I can speak polish:)
Proszę, mój drogi Gen. tu jest morfina:)
Here you are, my dear Gen, here is the morphine:)
or....
Weź pistolet i giń jak mężczyzna!
Take your pistol and die like a man!:)
!!!:):):)
or....
Gdzie ta piekna pielęgniarka??
Where is that beautiful nurse?
Siostro!!!!-Sister!!!!
and if somebody takes the other team's flag -
I'll call the police.
Dzwonię na policję.
Stop the thief!
Zatrzymać złodzieja!
A few CoD-based conversations in Polish and you'll be ready to take a walk through the Praga district of Warsaw at nightL:):) Of course take your reliable FG 42 and some granades.
Gen, your polish is improving!
S!
Dziękuje, Macca!
Posted: Mon Mar 07, 2005 9:34 pm
by :FI:Genosse
But it was all stolen from the site you gave the link to ...
Do widzenia, m8!
Posted: Tue Mar 08, 2005 7:32 pm
by :FI:Cider
polski nie jest cienski.
ja urzywam jednego sena ktory ma 13 lat. wlatwo albo?
polish ain't dificult. I`m using a 13 year old son. easy, eh?
:FI:Cider
Posted: Wed Mar 09, 2005 1:02 am
by :FI:Macca
My dear Cider....
Polish ain't difficult - Polski nie jest ciężki.
there are two rules of writing rz i ż - ż we write when ż changes to e.g. G or G to Ż
rz when it changes to R and RZ to R
I`m using a 13 year old son....what??????how!!!how are you using him???
anyway - używam - not urzywam
syna -not sena
łatwe, co? - istead wlatwo albo
Posted: Wed Aug 03, 2005 4:59 pm
by :FI:Mefisto
was it the time for Andrzej S.' bed-time stories? (With preface by Roman Polański and Michael Jackson at a cover)
Posted: Sun Nov 27, 2005 1:56 pm
by arne_and
kartofel! kartofel!
Nie dotykaj mnie!!
Kartofel! zi fi krakwo shputnick
, shputnick!
Posted: Sun Nov 27, 2005 2:12 pm
by :FI:Macca
:FI:arne_and wrote:kartofel! kartofel!
Nie dotykaj mnie!!
Arne, why are you afraid of a potato touching you???
and what the hell is
zi fi krakwo shputnick, shputnick
??????
Kontrreormacja,konstytucjonalizm,konstytuanta,kurtyzana,klauzyla zaporowa, krwiodawstwo,zupa kartoflana.....kosmopoligamia?
Adam Mickiewicz
tzn M
Posted: Sun Nov 27, 2005 2:43 pm
by arne_and
Because I had some traumatic experiences with
kartofels in my childhood.
and what the hell is
zi fi krakwo shputnick, shputnick
?????
who knows?
Shputnik!!!